-
1 стоять
I несовер.;
без доп.
1) stand
2) (находиться) be;
lie (о войсках и судах) ;
be situated (быть расположенным) стоять на чьем-л. пути ≈ to be in smb.'s way;
to stand in smb.'s light стоять на часах ≈ to stand guard стоять на якоре ≈ to be at a anchor стоять у руля ≈ to be at the helm стоять в очереди ≈ to stand in a queue стоять на вытяжку ≈ to stand at attention
3) (быть) be стоять на повестке дня ≈ to be on the agenda
4) (быть неподвижным) stop;
be stagnant( о непроточной воде)
5) (находиться в бездействии) be at a standstill, come to a standstill
6) уст. (жить) lodge, quarter ∙ стоять над душой у кого-л. разг. ≈ to plague someone, to worry the life out of someone стоять во главе стоять у власти стой II несовер.;
без доп.
1) (за кого-л./что-л.) (защищать) stand up( for), defend;
be (for)
2) (на чем-л.) (настаивать) insist (on), stand on/upon стоять на своемсто|ять - несов.
1. stand*;
(находиться) be*;
приказать кому-л. ~ на месте tell* smb. to stand still;
стул ~ит на месте the chair is in its usual place;
~ на ногах, руках, голове stand* on one`s feet, hands, head;
~ на посту, на часах be* on sentry duty;
~ и смотреть, курить, разговаривать и т. д. stand* looking, smoking, talking, etc. ;
~ на якоре lie* at anchor;
поезд ~ит у первой платформы the train is at platform one;
тарелки, стаканы, чашки и т. п. ~ят на столе, в шкафу the plates, glasses, cups, etc. are on the table, in the cupboard;
~ на чьём-л. пути stand* in smb.`s way;
2. (бездействовать) be* at a standstill;
часы ~ят the dock/watch has stopped;
работа ~ит work is at a standstill;
завод, машина ~ит the factory, the machine is not working, the factory, the machine is idle;
3. (быть неподвижным, не двигаться) stop;
поезд ~ит десять минут the train stops( for) ten minutes;
4. (быть расположенным) be* situated, stand*, lie*;
город ~ит на горе the town stands on a hill;
дом ~ит с XVIII века the house has been standing since the XVIII century;
5. (перед тв., о задаче и т. п.) confront( smb.) ;
перед нами ~ит задача we are faced/confronted with the problem/task, we have before us the problem/task;
6. (быть) be*;
~ят сильные морозы there are constant severe frosts, the severe frosts continue;
~ит хорошая погода the weather is good;
~ял тяжёлый запах, страшный шум и т. п. there was an awful smell, а frighful noise, etc. ;
7. (быть отмеченным, значиться) be*;
~ в списке be* on the list;
внизу ~ит подпись there is а signature at the end;
на повестке ~ят два вопроса there are two questions on the agenda;
8. (за вн.;
защищать) stand* up (for) ;
~ за правду stand* up for the truth;
~ во главе head, be* at the head (of) ;
~ у власти be* in power, have* the power;
~ на своём insist;
stand* one`s ground;
~ на страже мира defend the cause of peace;
~ над чьей-л. душой stand* over smb., breathe down smb.`s neck;
~ за спиной у кого-л., ~ за кем-л.
1) (быть, иметься) have* smth. behind one;
2) (тайно покровительствовать) be* behind smb. -
2 стоять у штурвала
Большой англо-русский и русско-английский словарь > стоять у штурвала
-
3 стоять в воротах
Большой англо-русский и русско-английский словарь > стоять в воротах
-
4 стоять во главе
(чего-л.) to be at the head (of), to headБольшой англо-русский и русско-английский словарь > стоять во главе
-
5 стоять как столб
Большой англо-русский и русско-английский словарь > стоять как столб
-
6 стоять на повестке дня
Большой англо-русский и русско-английский словарь > стоять на повестке дня
-
7 стоять на пути
Большой англо-русский и русско-английский словарь > стоять на пути
-
8 стоять насмерть
Большой англо-русский и русско-английский словарь > стоять насмерть
-
9 стоять столбом
Большой англо-русский и русско-английский словарь > стоять столбом
-
10 стоять у руля
to be at the helmБольшой англо-русский и русско-английский словарь > стоять у руля
-
11 стоять шпалерами
to line the routeБольшой англо-русский и русско-английский словарь > стоять шпалерами
-
12 the cake will bake in about half an hour
Общая лексика: пирог должен стоять в духовке примерно полчасаУниверсальный англо-русский словарь > the cake will bake in about half an hour
-
13 be on the stocks
-
14 to be at the back of smb
стоять у кого-либо за спиной/стоять за кем-либо/оказывать кому-либо поддержкуEnglish-Russian combinatory dictionary > to be at the back of smb
-
15 be on the wrong tack
стоять на неправильном пути; см. тж. be on the right tackGentlemen, you're on the wrong tack. Conciliating the government will do no good. What we must do is to rouse the people. (E. L. Voynich, ‘The Gadfly’, part II, ch. I) — Не на правильном пути вы, господа. Соглашение с правительством ничего вам не даст. Нужно поднять народ.
-
16 run the show
стоять во главе; править балHe started off working in the kitchen and now he's running the show.
Ever since Bill retired from the business, his daughter's been running the show.
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > run the show
-
17 be on the brink of...
стоять на краю (могилы, пропасти, разорения и т. п.)...he seemed to be, and probably was, on the brink of a fit. (Ch. Dickens, ‘Hard Times’, ch. III) —...казалось, что у него сию минуту начнется припадок; вероятно, так оно и было.
...a revelation dawned in my mind that I was on the brink of falling in love. (Ch. Brontë, ‘The Professor’, ch. XII) —...я вдруг поняла, что вот-вот влюблюсь.
-
18 be on the right tack
стоять на правильном пути; см. тж. be on the wrong tackI think you are on the right tack in trying to see them. It's better than to carry on the affair by correspondence. — Вы хотите встретиться с ними - это, по-моему, совершенно правильно. Личные контакты для дела всегда лучше, чем переписка.
-
19 at the wheel
стоять у штурвала/руля; руководитьThis company has not been doing too well recently, but now that you're at the wheel, I think we are going to have a lot of success in the years to come.
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > at the wheel
-
20 be on the agenda
См. также в других словарях:
The Mothers of Invention — The Mothers of Invention … Википедия
The Way We Was — «The Way We Was» «Наш путь» Эпизод «Симпсонов» … Википедия
The Simpsons Hit & Run — Обложка игры для PAL региона Разработчик Radical Entertainment Издатель Vivendi Universal … Википедия
The Documentary — Студийный альбом The Game Дата выпуска 18 января 2005 Записан 2004 Жанры … Википедия
The Simpsons Hit \x26 Run — The Simpsons Hit Run The Simpsons Hit Run Обложка игры для PAL региона Разработчик Radical Entertainment Издатель Vivendi Universal … Википедия
The Blues Brothers (игра) — The Blues Brothers Заставка при запуске игры Разработчик Titus Software Издатель Titus Software Дата выпуска 1991 … Википедия
The Homer They Fall — «The Homer They Fall» «Гомер боксёр» Эпизод «Симпсонов» … Википедия
The Sims 3: Питомцы — Обложка The Sims 3 Pets Разработчик … Википедия
Стоять на решённом — (лат. Stare decisis, латинское произношение: /ˈstaːreː deːˈtʃiːzɪs/) правовой принцип, по которому судьи обязаны уважать прецеденты, созданные предшествующими решениями. Выражение взято из латинского изречения, формулирующего данный… … Википедия
The Sims 3 — У этого термина существуют и другие значения, см. Sims. The Sims 3 Разработчик … Википедия
The Edge — Эдж David Howell Evans, The Edge Полное имя Дэвид Хауэлл Эванс Дата рождения 8 августа 1961 (47 лет) Место рождения … Википедия